Advertisement
Advertisement

Breaking News

Pakistan

Garlic মানে নাকি আদা! পাক মন্ত্রীর আজব দাবির ভিডিও মুহূর্তে ভাইরাল

ভুল সংশোধন করলেও ভিডিও ঘিরে হাসির রোল।

Pakistan's information minister Fawad Chaudhry claims "garlic as adrak"। Sangbad Pratidin
Published by: Biswadip Dey
  • Posted:November 24, 2021 4:20 pm
  • Updated:November 24, 2021 4:37 pm   

সংবাদ প্রতিদিন ডিজিটাল ডেস্ক: আদার ইংরেজি কী? ছোটবেলায় ওয়ার্ড বুক জাতীয় বই পড়লেই সকলে তা জেনে যায়। কিন্তু বড় হলে সব সময় কি সব কথা মনে থাকে! আর এই মনে থাকা না থাকার ধাক্কাতেই বেসামাল হলেন পাকিস্তানের (Pakistan) মন্ত্রী। সটান বলে দিলেন, ‘গার্লিক’ মানে নাকি আদা! পরে অবশ্য নিজের ভুল বুঝতে পেরে ভ্রম সংশোধনও করে ফেলেন তিনি। কিন্তু তাতে নেটিজেনদের হাসিতে গড়িয়ে পড়া থেকে আটকানো যায়নি. পাক মন্ত্রীর ভিডিও ভাইরাল হয়ে গিয়েছে নেট দুনিয়ায়।

Advertisement

পাকিস্তানের তথ্যমন্ত্রী ফাওয়াদ চৌধুরীর এই কীর্তি ইন্টারনেটে প্রথম তুলে ধরেন পাক সাংবাদিক নইলা ইনায়ত। ক্যাপশনে লেখেন, ”গার্লিক নাকি আদা। জানালেন তথ্যমন্ত্রী। রোজই কত কিছু নতুন জিনিস শেখা যায়।”

[আরও পড়ুন: গুলি করে পাক বিমান নামানো ভুয়ো গল্প, অভিনন্দনের ‘বীর চক্র’ সম্মান নিয়ে কটাক্ষ পাকিস্তানের]

ভিডিওয় ঠিক কী বলতে শোনা গিয়েছে পাক মন্ত্রীকে? এক সাংবাদিক সম্মেলনে মূল্যবৃদ্ধি নিয়ে বলতে গিয়ে বলেন, ”পেঁয়াজ ও গার্লিক অর্থাৎ আরে গার্লিককে কী যেন বলে… রসুন… রসুন… না না আদা… গার্লিক তো আদা, আদা গার্লিক… তো এই যে আদা, এর দাম কিন্তু কমেছে। অনেকটাই কমেছে।”

ভিডিও প্রকাশ্যে আসার পরে হাসির রোল ওঠে নেট ভুবনে। অনেকেই কটাক্ষে ভরিয়ে দিয়েছেন পাক মন্ত্রীকে। একজন লিখেছেন, ”এতদিন জিঞ্জার গার্লিক পেস্ট ব্যবহার করার সময় ভাবতাম আদা-রসুন দুই-ই ব্যবহার করছি। এখন তো দেখছি কেবল আদাই ব্যবহার করে এসেছি।”

তবে অনেকেই মনে করছেন, এই ধরনের তুচ্ছ ভুলের জন্য কাউকে নিয়ে মজা করা অনুচিত। কারও কারও মতে আদা ও রসুনের মধ্যে গুলিয়ে ফেলা খুব অস্বাভাবিক কিছু নয়। এই নিয়ে খামোখা ব্যাঙ্গ করা অর্থহীন।

[আরও পড়ুন: আমেরিকার বিপর্যয়ে পোয়াবারো চিনের, বহুমূল্য খনিজের সন্ধানে আফগানিস্তানে হাজির চিনারা]

খবরের টাটকা আপডেট পেতে ডাউনলোড করুন সংবাদ প্রতিদিন অ্যাপ